Meänkielen kielisentteri vihitty


Göran Lahti, Britta Tervaniemi, Adam Selldén ja Susanna Lörstrand
Unga olit matkassa vihkimässä uutta kielikeskustaa. Kuva: Elina Majakari

Kansalinen kielikeskus Kirunassa vihithiin saunalöylyn äähneen. Sen siihaan ko ette leikata perintheelisen nauhan niin vettä kaajethiin kivitten yli plootuhinkissä seenilä ette sympoliseerata saunomista, samala ko voimakas saunalöylyääni jymisi äänenkoventajista.

–Se tuntuu fantastisen hauskalta ette viimen vihtoin vihitä meänkieli Kielikeskustan, met alama ossaahmaan tätä tehtävvää ja met olema alkanheet löythään meän rollin, kertoo Göran Lahti, toimintajohtaja meänkieli Kielikeskustalla, telefoonissa jonku päivän vihkimisen jälkhiin.

Se oli Isof:in, Instityytti kielile ja kansanmuistoile, osastonjohtaja Harriet Kowalski, kymmenenvuotias My Alldén joka eusti lapsia ja tulevaisuutta ja Emilia Töyrä, puhheenjohtaja Kulttuuri- ja koulutuslautakunnassa Kirunassa, jokka itte kuki piätit ommaa kauhaa ja formellisti vihkisit kielikeskustan. Emilia Töyrä, jollako oon juuret Tornionlaaksossa, toivo ette meänkieli Kielikeskus tekkee töitä ”ette ei monesta tule niinku mie, ummikko joka ei puhu hänen ommaa kieltä”.

Göran Lahti oli konferensiääri ja joka oli hoksanu sen erilaisen vihkimisen jotako suunile kaheksankymmentä henkilöä ylheisössä kulttuuritalola Aurora Kirunassa aploteerasit.

–Met halusimma laittaa vihkimisen Kiruhnaan sillä ko net enniiten uhatut varieteetit meänkielestä, lannankieli ja jällivaaranvarieteetti puhuthaan täälä ja met halvaama olla osa uuesta Kirunasta. Met emmä piä olla piilossa ennää – met piämä ottaa siiaa.

Göran ja kielenetistäjä Britta Tervaniemi jokka oon töissä kontturilla Mataringissä esitit tehtävvää ja toimintaa meänkielen Kielikeskustalla. Kielenhuoltaja meänkielele Elina Kangas, kerto kunka kielenhiolto Isof:issa tekkee töitä ette huolehtia ja kehittää meänkieltä.

Osastonjohtaja kaikile kielikeskustoile Isof:issa, Elina Majakari, esitti uusia kielietistäjiä Susanna Lörstrand Unga ja Adam Selldén jokka tulevat työskentelheen kontturilla Kirunassa.

–Net tehit heän ensimäisen päivän töissä. Meetia haastatteli niitä ja net olit matkassa suoralähätyksessä Meänraatiossa. Net eustavat molemin eri koheryhmiä joitten kansa met tehemä töitä, Adam Selldén oon ottanu takashiin meänkielen täytenä ja Susanna oon puhunu meänkieltä lapsesta asti, Göran Lahti kertoo.

Eva Kvist Tornionlaaksolaisitten riikinliitosta, STR-T, vaatittu tornionlaaksonträktissä päivän kunniaksi, kuvasi meänkieltä niinku hirsitalona jossako tulisieluitten työ oon perusta ja organisasuunit niinku STR-T, Meänmaa, Met nuoret ym oon sympooliseeraavat seiniä. Kielikeskus meänkieli verrathiin kattona joka pittää koossa kaikitten työtä kielen eestä. Lahjaksi se anto kaks pientä paulakenkää, yks Kirunan kontturille ja yks Mataringin kontturille.

Lastenkuoro Emma Kiviniemen kansa esitit lauluja meänkielelä ja Erling Fredriksson ja Anton Hennix Raukola, Tornionlaaksonteatteri, pelasit. Kuva: Sofi Wiippa Lahti

Ohjelmassa oli kansa paljon musikkia. Aaron Bong lasten-tv-ohjelmasta ”Så mycket mer” laulo meänkielelä ja lastenkuoro Jukkasjärvestä, Kirunasta ja Pajalasta jotako Emma Kivinimei johti, laulo kaks laulua. Erling Fredriksson ja Anton Hennix Raukola Tornionlaaksonteatterista pelasit.

Ohjelma lopetethiin kahela haitarinpelurilla Fredrik Hangasjärvi, riikinpelimanni Tornionlaaksosta, ja Heidi Haapasaari, entinen suomalainen haitarimestari, esitit Veikko Ahvenaisen ja Pietro Frosinin kappalheita. Sen jälkhiin tarjothiin kahvia ja kahvijuustoa.

Göran Lahti oon ollu töissä meänkieli Kielikeskustassa rapean vuen ja hään tykkää ette net oon pääsheet oorninkhiin käynthiin.

– Meilä oon päivitetty nykytilanekuva meänkielen tilantheesta ja met kokoaama olemassaolevia metutia kielirevitaliseerinkille ja tokymenteeraama net, esimerkiksi kielikahvila. Met olema kansa ottamassa esile kielipaketin nuorile, monet nuoret heittävät lukemasta meänkieltä yheksänessä luokassa ja met halvaama saattaa lähättää niile materiaalin.

Isof:in eri kielikeskustat tekevät likhiistä työtä ja se oon voima, Göran Lahti meinaa ja vaikka niitten kontaktit oon kauhean arvokhaita, hään halvaa nostaa esile kohtauksia kaikitten niitten kansa jokka palavat siittä ette pittää meänkielen elossa.

–Hauskiinta minun ensimäisenä työvuotena oon olheet kohtaamiset ihmisitten kansa jokka oon tehneet niin paljon vuositten aikana meänkielele – net oon maholistanheet ette Kielikeskus meänkieli oon olemassa tänä päivänä. Oon olemassa niin monta jokka tekevät niin paljon kielele eri arenoila. Se tuntuu kauhean toivokhaalta ja siinä oon voimaa.

Teksti: Karin Skoglund
Käänös: Inga-Britt Uusitalo ja Ingela Henriksson